No może nie w każdym wykonaniu, ale w tym zdecydowanie lubię. :”)
Miodzio 🙂
Dla nieznających koreańskiego – tłumaczenie tekstu poniżej.
Oppa* to styl Gangnam**
Styl GangnamDziewczyna, która jest ciepła i ludzka w ciągu dnia
Dziewczyna z klasą, która wie jak cieszyć się wolnością nad filiżanką kawy
Dziewczyna, której serce staje się gorętsze kiedy nadchodzi noc
Dziewczyna z takim zawirowaniemJestem facetem
Facetem, który w ciągu dnia jest tak ciepły jak ty
Facetem, który na raz wypija swoją kawę zanim ta ostygnie
Facetem, którego serce wybucha kiedy nadchodzi noc
Takim facetemPiękna, rozkoszna
Tak ty, hej tak ty, hejPiękna, rozkoszna
Tak ty, hej tak ty, hej
Teraz idźmy do końcaOppa to styl Gangnam, styl Gangnam
Oppa to styl Gangnam, styl Gangnam
Oppa to styl GangnamEch seksowna pani, Oppa to styl Gangnam
Ech seksowna paniDziewczyna, która wygląda na cichą, ale bawi się kiedy się bawi
Dziewczyna, która rozpuszcza włosy kiedy nadchodzi odpowiednia chwila
Dziewczyna, która się zakrywa, ale jest bardziej seksowna niż dziewczyna, która wszystko odsłania
Taka zmysłowa dziewczynaJestem facetem
Facetem, który wydaje się być spokojny, ale bawi się kiedy się bawi
Facetem, który zupełnie wariuje kiedy nadchodzi odpowiednia chwila
Facetem, który ma raczej brzuchate pomysły niż mięśnie
Takim facetemNa szczycie biegnącego mężczyzny jest latający mężczyzna, dziecinko dziecinko
Jestem mężczyzną, który wie to i owoWiesz co mówię
Oppa to styl Gangnam
*Hyeong (hyung), oppa – dwa sposoby na zwracanie się do chłopaków lub
młodych mężczyzn, którzy są starsi od używającej tego określenia osoby;
podobnie jak w pierwszym przypadku rozmówcy mogą być rodzeństwem,
przyjaciółmi bądź parą; hyeong – używane przez chłopców lub młodych
mężczyzn, po dodaniu końcówki – nim słowo nabiera bardziej oficjalnego
charakteru, chłopak okazuje większy szacunek swojemu bratu/przyjacielowi
oppa – przez dziewczyny lub młode kobiety, (oficjalniejsza wersja
orabeoni), tutaj wypada dodać jeszcze pewne wyjaśnienie; oppa jest
określeniem jakiego używają fanki w stosunku do swojego ulubieńca, mimo
że osobiście go nie znają; tutaj chodzi raczej o szacunek jaki do niego
czują (a przynajmniej powinny) i sposób postrzegania przez nich tego
celebryty.
**Gangnam – dzielnica Seulu (głównie znana z klinik plastyczych)
Tlumaczenie pochodzi z bloga http://szczyptaorientu.blogspot.com/.